Skip to content

Weaker

November 27, 2006

I’ve always taken the 1 Peter 3 ‘weaker vessel’ passage to refer to emotional state. But this “book review of sorts by McKnight”:http://www.jesuscreed.org/?p=1723 suggest otherwise. Thoughts?

Advertisements
4 Comments leave one →
  1. Jeana permalink
    December 3, 2006 9:08 am

    Just some curiosities:

    1. What led you to read “weaker” as “emotionally weaker”?

    2. What if the weaker isn’t about innate weakness? How would it affect you if the passage read, ”…for she is the more exploited vessel”?

  2. December 6, 2006 10:58 pm

    1. Cause that’s what I was taught. I know, cop out. Pre marital counseling, our pastor told us that the woman is emotionally weaker (ie like a fragile piece of pottery) and so she could not be treated roughly, but that you had to treat her with honor and respect so as to not produce cracks, etc.

    2. More exploited? Or more exploitable? And where do you get that from? If the word used there is also used of God (referenced in article on Jesus Creed) and Christ, then how on earth, could ‘more exploited’ be legit? Can God be exploited? I’m not saying it’s not a good question, that it is not thought producing, but my gut reaction to that question would be that it’s just as guilty as I am of not looking up the biblical meaning…

    Word study to ensue… Good questions Jeana.

  3. Jeana permalink
    December 7, 2006 8:09 am

    1. So would God also be a fragile piece of pottery? Should men protect God so as not to produce cracks?

    2. I don’t think “weaker” should be translated as “exploited or exploitable” but reading the article you linked to suggesting that “weaker” means “vulnerable” naturally leads to thinking about the exploitation of women.

    I’d be interested in your thoughts after reading this blog post by the sister of a fellow MBC alumn:

    http://aprilfolkertsma.blogspot.com/2006/11/what-ive-been-thinkin-about.html

    It is just an outpouring of her thoughts and doesn’t claim to be correct or thoroughly studied on all the things she mentions, but I think her thoughts and feelings regarding the exploitation of women are strongly linked to how we view this passage.

    3. As for my own thoughts, after struggling with a lot of these issues as a Women’s Ministry major I believe “weaker” should be translated as “precious”.

  4. December 7, 2006 11:54 am

    Jeana,

    You have brought up much to discuss. This comment string will be upgraded to its own post.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: